黛妃花间淫事 黄昏七时街角

和国内的译者大多只负责文字翻译工作不同,海外的独立翻译人更像是一个文学经纪人。文字翻译反而只占整个工作的十分之一,更多时间在做些与翻译看似无关的事——

穿梭于各大出版社之间推介作品,拉赞助,谈版权分成,甚至要在各大图书展上为作品站台,处理后续的市场宣传。

这些在国内可能要分给好几个部门去做的工作,在美国往往都要独立翻译人一肩挑。

也正因如此,独立翻译人往往薪资丰厚,一本畅销书的版税分成就足以让译者吃上好几年。

纽约作为全球出版业的中心,几乎所有大型出版社的总部都设在这里,占据英文书本发行市场一半以上的份额。定居波士顿的苏念一年有大半时间在两地奔波,苏却从小就跟着她见识这个圈子的运作。甚至考完驾照第二天,就开始帮她在纽约和波士顿之间跑样书,送文件。

推荐阅读:
封面 浓情郁爱 女巫魔恋 再见檀郎 绛雪 下 抢钱女丈夫 神谕之女 深情锁住你 谋杀爱人 道术达人 白纱新欢 扒出一片情天
相邻推荐:
霍凌霄和方若宁免费不要嗯十大必看避难所小说坐上来系统已经崩溃爸家里没人使点劲C我小雨┅┅快┅┅用力啊22粗喘呻吟撞击猛烈疯狂致我最爱的你叶非夜隔着揉h奶水激情h坏老人第17章两口子交换真实刺激过程小说