他走向扶梯时心*祈*著:希望明天的谣言不要传得太难听。他无法忍受任何人批评比尔。
他从容的下了码头,船员们已为他排开人群,清出一条通往马车的道路。流露著一股威严及自然形成的尊贵气势,杰斯自信的步上马车,徐徐的驶离码头。
虽然群众们对比尔的侧脸只是惊鸿一瞥,但第二天大街小巷还是流传开来,内容是:某小柄的公主因身体违和,特接受杰斯.克莱得姆伯爵的邀请,到伦敦来调养虚弱的身体。
BookseaKarlyBookseaKarlyBookseaKarlyBookseaKarlyBookseaKarly
清晨的微风徐徐吹送,由落地窗外偷偷跑进屋里。比尔找到自己的小袋子,拿出衬衫、长裤及背心换上;