Alliteration是头韵字的意思,Dream和Dus上上都是D开头,所以又儒姐才会这么说,类似中文的双声。
「嗯,因为这次独唱会的主题是梦嘛,我记得史特劳斯做过一首歌!」
「TraumdurchdieDarnerung?」
「没错没错,就是这一首!」又儒姐果然会德文,我请教她:「那么中文要叫什么呢?我想过黄昏之梦、黎明之梦、薄暮之梦……不过好像都不能确切表达出意思来。」
「就叫『微曦之梦』如何?」她笑著看我。
「太好了!」我击掌欢呼。「Dammerung同时兼有黄昏和黎明两个意思,我本想翻成微光的,但你的更好。」
「就这么办吧!」她也笑逐颜开。
事情解决,我吞吞吐吐地问她:「嗯……又儒姐姐,他呢?」
「他是谁?」她扬眉问我。
「沈……沈大哥。