…儿子你是妈妈的…乱小说 “楚序,好疼……轻,轻一点好不好……”

和国内的译者大多只负责文字翻译工作不同,海外的独立翻译人更像是一个文学经纪人。文字翻译反而只占整个工作的十分之一,更多时间在做些与翻译看似无关的事——

穿梭于各大出版社之间推介作品,拉赞助,谈版权分成,甚至要在各大图书展上为作品站台,处理后续的市场宣传。

这些在国内可能要分给好几个部门去做的工作,在美国往往都要独立翻译人一肩挑。

也正因如此,独立翻译人往往薪资丰厚,一本畅销书的版税分成就足以让译者吃上好几年。

纽约作为全球出版业的中心,几乎所有大型出版社的总部都设在这里,占据英文书本发行市场一半以上的份额。定居波士顿的苏念一年有大半时间在两地奔波,苏却从小就跟着她见识这个圈子的运作。甚至考完驾照第二天,就开始帮她在纽约和波士顿之间跑样书,送文件。

推荐阅读:
盖世无双 轻薄王爷 黑骑士与俏寡妇 攫心狂郎 情吻普罗旺斯 猫儿眼 穿梭千年的爱人 神剑小魔女 平民皇妃 真假恋人 管你爱不爱 年轻的心
相邻推荐:
芙蓉成长记强制高潮小说异界狂神海贼王的娜美 最美小说医者风流剑一柔情梦想三国之惨无貂蝉公主殿下好软娇妻被老头玩得嗷嗷叫朝俞车听诊器play微拯救黑化男配by金坤爷隋唐之开局娶长孙无巨大整根宫交嗯啊