這一點就花了不少時間琢磨了,最後決定把它翻為「傻樂為」,不但接近法文發音,而且有人生就該歡喜做、甘願受的意思在里面,有些事情看在別人眼中,也許會覺得很傻也說不定,但是不要緊,重要的是要樂在其中,做得高興,決定了,就叫做「咖啡傻樂為」,怎麼樣?很不錯吧?我個人倒是挺沾沾自喜的。
現在的女孩子很多都是聰明又有主見,這本《花之艷》的女主角平家小妹平遙就是這種聰明女,偏偏踫上一個在陰盛陽衰環境中長大的服裝設計師李奕青,其實他也不是花心啦,就是習慣性地接受女性的關懷與好意,結果就容易招惹桃花,造成誤會,她呢,就跟現在的好樣的女性同胞一樣,就算愛上了,也不想委屈自己,干脆想個辦法治治他的毛病,順便教會他跳火圈了,唉,男主角你就認命地跳吧。