是因为知道我在做一份还不错的小时工吗?」
提到她的工作,鲍因果还有一点埋怨,「为什么不告诉我,你的职业是同声传译员,如果你早点说,我妈不会反对我们,我也不会……」
「同声传译这份工作并不容易,不是像外界传的那样,只要干上几小时,就有几千块钱的收入。」
他想了解她的工作?
好吧!她告诉他,「事实上,做同声传译之前,你得对需要传译的会议内容有所了解,特别是一些专业性很强的会议,你得了解大量相关知识,所以我才时常趴在网上浏览各种各样的网页。」
「包括我上次看到的那个什么性学网页?」
「那次我是为全球性学研究大会做同声传译。」
好家伙,他还以为她对他的「能力」有所不满呢!
以前,她每每跟他提起她的这份「小时工」,他总是打断她的话,让她接受他找份正经工作的想法。