如果有人觉得我把罗巴特修理得不够过瘾,请把结局改成我前面所说的「皮开肉绽」那一幕!OK?
对了,在写这篇序时,我正巧在读「诗」呢!目前是西洋诗,感觉还挺不错的喔!
像我现在读的是聂鲁达的《100首爱的十四行诗》,配上雷光夏的音乐,感觉自己的气质好像越来越好了呢——
除了爱虐待我书里的主角不提外!
不过,西洋诗的书真的不好找,如果大伙儿曾见过某处有卖这种书,还烦请写封信来告诉我,最好是连书名、作者之类的都能备齐。
像我到开卷田、金石堂,还有诚品,目前大概就只能买到我说的聂鲁达的作品。
为什么我要读西洋诗,而不读中国古诗呢?
其实原因很简单,因为国人在翻译西洋诗的时候,是配合字数的限制再填上最浅显易懂的字词,所以读起来总是比古诗要来得容易些。