小东西,乖,别哭了,我心疼 旖旎-帮他射五次

和国内的译者大多只负责文字翻译工作不同,海外的独立翻译人更像是一个文学经纪人。文字翻译反而只占整个工作的十分之一,更多时间在做些与翻译看似无关的事——

穿梭于各大出版社之间推介作品,拉赞助,谈版权分成,甚至要在各大图书展上为作品站台,处理后续的市场宣传。

这些在国内可能要分给好几个部门去做的工作,在美国往往都要独立翻译人一肩挑。

也正因如此,独立翻译人往往薪资丰厚,一本畅销书的版税分成就足以让译者吃上好几年。

纽约作为全球出版业的中心,几乎所有大型出版社的总部都设在这里,占据英文书本发行市场一半以上的份额。定居波士顿的苏念一年有大半时间在两地奔波,苏却从小就跟着她见识这个圈子的运作。甚至考完驾照第二天,就开始帮她在纽约和波士顿之间跑样书,送文件。

推荐阅读:
沙漠雪芙蓉 不要对我温柔 寒龙娶妻 我爱干妹妹 教训花郎 天赐“狼” 爱我一定要宠我 虎郎君 夜探桃花Ⅱ 珍爱你一辈子 狂恋新好男人 魏后
相邻推荐:
唐僧肉小说超级yin荡的高中女1最闪耀的星星BY边想哑奴小说萧燕燕和李思你好湿呀!小骚 货快叫艳帝想他好多年1v2欲望超市家里没人姐姐让我吃他小兔子杨钰莹红楼情史1一10章别揉我胸啊嗯高潮大团结